Tags: , , , , , | Categories: Politics Posted by Scott Boston on 2/23/2011 3:08 AM | Comments (0)


UPDATE:  Huge thanks to one of our newest contributors Joel Wood for getting a translation and insight on this. 

Here is what Joel, who is former Marine Recon and did two tours in Iraq sent me based on his sources: 

"Right on cue, my second source interpreted it as "Go/leave Walker" which by itself makes sense and should not be surprising but, the language and phraseology is the same as has been used with protests in Egypt/Libya with Mubarak/Gaddafi et alia, which he found "interesting.""


Another friend Melissa Ortiz, who spent time living in Israel ask her friends for input on it and got this response:

"According to my lifelong friend, Grace Hermiz, it means "move on, you trickster". She didn't elaborate, but I can tell you from living in that part of the world that it is a slap in the face similar to having a shoe thrown at you."

Perhaps Paul Ryan was more correct than he knew when he said "Cairo has come to Madison."  As my previous post explained, there are many important congruences beween Marxists and Islamists and we must be vigilant when we see examples, of this phenomon whether it is a Code Pink sign written in English in Cairo held by a American woman, or a "Leave Walker" sign written in Arabic held my a Muslim man in Madison. This is not a coincidence.  As protests spread to other states, watch for similar signs in other state capitals. 



Original Post:


These two images were taken tonight from AC360's B-Roll of the Wisconsin Pro-Union Protests in Madison. This went by very quickly, and was not mentioned at all on air but I happened to notice it.  I ran it back, stopped it and took these images.  I normally don't watch CNN so this is quite the happenstance. 

The guy in this image is holding a sign in Arabic in the middle of sea of English protest signs.  He is clearly turning toward the camera to make sure his sign is seen, but unlike the others he makes sure, that the sign hides his face so he is not recognized. 


I am working on getting a translation of the text, but I am willing to bet it is not about union benefits or collective bargining. 


If you can help with the translation, please let me know.  When I get one, I will update this entry. 








blog comments powered by Disqus